A
1Ἑρμ[ῆι] καὶ Φερσεφόν<η>ι τήνδε ἐπιστο[λὴν ὑμῖ]ν ἀπο‒
2πέμπ[ω· εἴ] ποτε ταῦτα ἰς ἀνθρώπος ἀναδε̣[δώκα]τε,
3αὐτοὺ̣ς δίκη τυχεῖν τέλος δίκης·
4Καλλικράτης Ἀναξικράτους : Εὐδίδακτος,
5Ὀλυμπιόδωρος, ‒ ‒ ‒ος, Θεόφιλ[ος, . . . .]ό̣δω̣ρος,
6Ζώπυρος : Πασίω̣[ν], Χαρῖνος, Καλλένικος, Κι̣νέιαν,
7Ἀπ[ολ]λ̣ό̣δωρος, ‒ ‒ ‒μαχος, Φιλοκλῆς, Δ̣ημόφιλος
8‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ καὶ σ[ύ]νδικ̣οι καὶ εἴ τις ἄλλος
9[αὐτοῖς ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]ε̣τος
10Φ̣ρ̣ε̣άρριος̣, Δημοκρά̣της τὸν περὶ τῆς δίκη[ς]
11δικαζόμενος, Μνησίμαχος Ι̣Σ̣Φ̣ Ἀντίφιλος,B
12Λύσα̣ν̣[δρο]ς Δωροθέου, Ἀρχῖνος, Χαρῖνος
13Μενεκλέους, Νικόβουλος.
A
1An Hermes und Persephones, diesen Brief schicke ich
2an sie. Wenn ihr jemals das hier zu den Menschen zurückgeben habt,
3dass sie (dann erst) ein Ende des Prozesses finden:
4Kallikrates S.d. Anaxikrates, Eudidaktos,
5Olympiodoros, - -os, Theophilos, - -odoros,
6Zopyros, Pasion, Charinos, Kallenikos, Kineas,
7Apollodoros, - -machos, Philokles, Demophilos,
8- - -, und ihre Anwälte, und wenn ein anderer
9ihnen - - -: - - - S.d. - -etes
10aus (dem Demos) Phrearroi, Demokrates, der die Sache mit dem Prozess
11entscheidet, Mnesimachos, Antiphilos,B
12Lysandros S.d. Dorotheos, Archinos, Charinos
13S.d. Menekles, Nikoboulos.